Мне на днях показалось, что я нашел роскошную ошибку. И блин — у кого, у самого Б.Н.С., у великого нашего Стругацкого.
Последний (на данный момент) его роман — «Бессильные мира сего», опубликован под псевдонимом С.Витицкий. Сам роман я пока не прочел — в ближайшее время непременно это сделаю — но познакомился с некоторыми избранными цитатами.
И сразу бросилось в глаза:
«...Это как неграмотность, аналогия исчерпывающая. Тысячелетиями неграмотные люди были нормой, и это никого не беспокоило, кроме святых и фанатиков. Понадобилось что-то очень существенное переменить в социуме, чтобы грамотность сделалась необходимой. Что-то фундаментально важное. И тогда, как по мановению жезла Моисеева, за какие-нибудь сто лет все стали грамотными...»
По мановению жезла Моисеева. Жезла — с маленькой, а Моисеева — с большой. Так не пишется по правилам русского языка. Мы же не пишем «Пушкинская квартира». По правилам если он Моисей, то жезл его — моисеев. А Моисеев — он и есть Моисеев. Тоже, кстати, Борис. Поэтому когда я прочитал «по мановению жезла Моисеева», мне представилась следующая картина: выходит Моисеев, достает жезл, и ну махать себе. Гаишник такой своеобразный.
Ан нет. Интернет мне показывает, что пишется на самом деле «жезл Моисеев». Видимо, библейская традиция оказалась сильнее грамотности. В глобальном масштабе такая ситуация мне бы не понравилась. Но применимо к одному конкретно взятому устойчивому выражению я это готов простить.
Все-таки правила — они для того и существуют, чтобы их... что? Правильно.
А я — посрамлен!